Io non voglio entrare nel merito della questione, ma mi chiedo fin dove arriva l'arroganza.
Alcuni non sanno scrivere due parole in lingua italiana e cercano di imporre concetti e frasi a persone che conoscono la lingua di origine degli scritti di cui si parla e la lingua di arrivo.
Credo ci voglia una gran bella faccia tosta e quel minimo di ipocrisia che sappiamo che hanno già.
La Bibbia dei testimoni di Geova riporta in appendice la spiegazione dell'uso di alcuni termini e del perché si è tradotto in quel modo. Arrogarsi il diritto di sindacare su cose che non si conoscono e su cose non lette, è da semplici sprovveduti.
Io entro nel merito se conosco il materiale, se ho letto le opinioni altrui e valutandole, con umiltà prendo parola.
Tutto il resto è una perdita di tempo ed un insulto all'intelligenza di chi si trova a dover rispondere a queste trollaggini.
"...poiché dove andrai tu andrò io, e dove passerai la notte tu passerò la notte io. Il tuo popolo sarà il mio popolo, e il tuo Dio il mio Dio. Dove morirai tu morirò io, e là sarò sepolta."