In questo Forum è possibile aprire nuove discussioni. Inviateci i vostri commenti via email. I moderatori, periodicamente, aggiorneranno o apriranno le nuove discussioni ritenute interessanti.


Scriveteci: info@tdgonline.org

Forum Ufficiale


"OBSERVATOIRE INTERNATIONAL"

Associazione Culturale Internazionale

Tourcoing (F)

Forum: Testimoni di Geova - Risposte a Domande



TESTIMONI DI GEOVA: RISPOSTE A DOMANDE - Il Sito Ufficiale della Congregazione Cristiana dei Testimoni di Geova è: JW.ORG
Forum Testimoni di Geova

 

Testimoni di Geova: Risposte a Domande
 
 

Bibbie manipolate?

Ultimo Aggiornamento: 10/06/2012 14:39
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.857
Post: 93
Città: MILANO
Età: 80
Sesso: Maschile
24/02/2009 18:44

Re:
barnabino, 24/02/2009 17.32:

Ti ho risposto sull'altro forum, secondo me quanto dice Spurgeon non ha nulla a che vedere con Colossesi 1,16. Shalom


Appunto chiedevo a Felix perchè ha postato la riflessione di Spurgeon dopo aver quotato la discussione su colossesi 1,16 e Gv


OFFLINE
Post: 3.209
Post: 282
Sesso: Femminile
24/02/2009 22:30

Re:
barnabino, 23/02/2009 23.30:

Cara Love,


dico "esco con papa" perche c'e ne uno!



Dunque mi stai dando ragione, quando parli del "solo papà" stai parlando de "il papà" e non di "un papà" qualsiasi, viso che ciascuno ha il proprio papà.

sei tu che mi stai dando ragione, perche di Dio c'e ne uno solo quindi non serve l articolo davanti, non è un dio qualsiasi."

----
Giovanni fa lo stesso: chiama il vero Dio, Geova per gli ebrei, con "ho theos" (IL Dio) con l'articolo, distinguendolo da Gesù, "un Dio" senza articolo.


ma un po anche ad occhio intuisco qualcosa che non va!



Certo, che un traduttore traduca nello stesso modo una parola con l'articolo (ton theon) e l'altra senza articolo (theos). Non ti sembra che ci sia qualcosa che non va? La TNM si limita a distinguera la presenza/assenza dell'articolo, dove sbaglierebbe?

appunto nel verso non c'e ne nella frase di prima ne a quella di dopo, quindi perche alla prima mettere Dio in maiuscolo senza articolo e al secondo minuscolo con l articolo e far capire che c'e un altro dio?
Shalom




[Modificato da lovelove84 25/02/2009 09:18]
OFFLINE
Post: 3.209
Post: 282
Sesso: Femminile
25/02/2009 09:16

Re:
barnabino, 23/02/2009 23.31:

Cara Love,


p.s penso che si sta uscendo dalla discusione, l argomento è far vedere che alcune parole aggiunte posson far cambiare/alterare il significato del verso



Siete voi che avete sostenuto che la TNM "aggiungerebbe" l'articolo "un" in Giovanni 1,1c alterando il significato del testo. Io mi limitavo a osservare l'inconsistenza di questa obiezione.

Shalom




mi riferivo al post inserito da delemme che non c'entra niente il paragone con il motivo della discussione (nel senso che la frase non ha nessuna alterazione)... comunque....

[SM=g27987]
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
25/02/2009 12:27

Cara Love,


sei tu che mi stai dando ragione, perche di Dio c'e ne uno solo quindi non serve l articolo davanti, non è un dio qualsiasi



E' questo che mi pare che non ti sia chiaro, grammaticalmente (mi pareva di averlo già detto) Dio non è un nome "monadico" (come, ad esempio "sole"), perché questo termine viene usato tanto per YHWH che per altri esseri detti "theos".

La LXX riserva "ho theos" a YHWH e lo stesso fa Giovanni, specialmente in questo passo dove è necessario distinguere Dio (ho theos) dal Logos, che è genericamente "theos" ma ovviamente non è identificato con YHWH, il solo vero Dio.


appunto nel verso non c'e ne nella frase di prima ne a quella di dopo, quindi perche alla prima mettere Dio in maiuscolo senza articolo e al secondo minuscolo con l articolo e far capire che c'e un altro dio?



Nel verso abbiamo "ho theos" dove si parla del "Dio" presso cui era la Parola. Nella come nel NT "ho theos" è riservato a YHWH, che viene tradotto Dio, con la maiuscola.

Nel secondo caso invece c'è solo "theos" in posizione attributiva, ad indicare che Gesù non è "ho theos" ma piuttosto appartiene alla classe dei "theoi". In italiano tale concetto si esprime normalmente con l'articolo indeterminativo "un".

Chi traduce sia "ho theos" che "theos" in posizione attributiva con la stessa parola ("Dio" con la maiuscola) fa un grosso errore grammaticale, identificando Gesù con "ho theos", che è proprio quello
Giovanni voleva evitare, usando in un caso l'articolo e nell'altro no. Differenza che invece rimane ben chiara nella TNM, di fatto molto più corretta nel rendere questo aspetto del testo: assenza/presenza dell'articolo.

Shalom
[Modificato da barnabino 25/02/2009 13:19]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
OFFLINE
Post: 3.209
Post: 282
Sesso: Femminile
25/02/2009 12:46

Re:
barnabino, 25/02/2009 12.27:

Cara Love,


sei tu che mi stai dando ragione, perche di Dio c'e ne uno solo quindi non serve l articolo davanti, non è un dio qualsiasi



E' questo che mi pare che non ti sia chiaro, grammaticalmente (mi pareva di averlo già detto) Dio è un nome "monadico" (come, ad esempio "sole"), perché questo termine viene usato tanto per YHWH che per altri esseri detti "theos".

La LXX riserva "ho theos" a YHWH e lo stesso fa Giovanni, specialmente in questo passo dove è necessario distinguere Dio (ho theos) dal Logos, che è genericamente "theos" ma ovviamente non è identificato con YHWH, il solo vero Dio.


appunto nel verso non c'e ne nella frase di prima ne a quella di dopo, quindi perche alla prima mettere Dio in maiuscolo senza articolo e al secondo minuscolo con l articolo e far capire che c'e un altro dio?



Nel verso abbiamo "ho theos" dove si parla del "Dio" presso cui era la Parola. Nella come nel NT "ho theos" è riservato a YHWH, che viene tradotto Dio, con la maiuscola.

Nel secondo caso invece c'è solo "theos" in posizione attributiva, ad indicare che Gesù non è "ho theos" ma piuttosto appartiene alla classe dei "theoi". In italiano tale concetto si esprime normalmente con l'articolo indeterminativo "un".

Chi traduce sia "ho theos" che "theos" in posizione attributiva con la stessa parola ("Dio" con la maiuscola) fa un grosso errore grammaticale, identificando Gesù con "ho theos", che è proprio quello
Giovanni voleva evitare, usando in un caso l'articolo e nell'altro no. Differenza che invece rimane ben chiara nella TNM, di fatto molto più corretta nel rendere questo aspetto del testo: assenza/presenza dell'articolo.

Shalom




appunto io questo "ò" nelle interlineari, non le vedo ne nella prima ne nella seconda davanti a theos, come fate a distinguerlo??? e poi è inutile dirvi come mai questo articolo è stato aggiunto da poko, diciamo, mentre prima non c'era?? ma per questo non mi servono risposte!
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
26/02/2009 18:17

Cara Love,


appunto io questo "ò" nelle interlineari, non le vedo ne nella prima ne nella seconda davanti a theos, come fate a distinguerlo??



Mi chiedo se hai letto il mio post precedente, ti ho spiegato che "ho" è l'articolo declinato al nominativo (per convenzione quando si cita un termine lo si fa al nominativo). Nel testo greco "ho theos" è declinato all'accusativo e dunque diventa "ton theon", l'articolo che è ho al nomnativo è ton all'accusativo, capito?


e poi è inutile dirvi come mai questo articolo è stato aggiunto da poko, diciamo, mentre prima non c'era?



Cosa vuol dire "aggiunto da poco"? Ti ho detto che sia nel NT che nella LXX "ho theos" indica specificamente l'Iddio Onnipotente, YHWH, mentre "theos" senza articolo è usato genericamente anche per altri esseri e creature.

Shalom

--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
OFFLINE
Post: 3.209
Post: 282
Sesso: Femminile
28/02/2009 16:41

Re:
barnabino, 26/02/2009 18.17:

Cara Love,



Mi chiedo se hai letto il mio post precedente, ti ho spiegato che "ho" è l'articolo declinato al nominativo (per convenzione quando si cita un termine lo si fa al nominativo). Nel testo greco "ho theos" è declinato all'accusativo e dunque diventa "ton theon", l'articolo che è ho al nomnativo è ton all'accusativo, capito?


si ho capito, ma non mi convince
poi prima mi dice che è scritto "ho theos" adesso "ton theos" deciditi, anche se non è scritto neanche in quel modo! [SM=g27992]


Cosa vuol dire "aggiunto da poco"? Ti ho detto che sia nel NT che nella LXX "ho theos" indica specificamente l'Iddio Onnipotente, YHWH, mentre "theos" senza articolo è usato genericamente anche per altri esseri e creature.



parlo della tmn, che nella versione precedente non c'era mentre in questa attuale si, a quale credere?

comunque accusativo o no, l articolo indeterminativo, non esise ingreco, quindi si puo mettere o no, e qui non ci andava proprio perche altera il significato della frase, perchè la bibbia parla di un solo Dio, e gli altri sono tutti falsi!Dio non ha potuto creare "un altro" Dio e andare contro quello che lui stesso diede come comandamento!






OFFLINE
Post: 875
Post: 747
Città: MISINTO
Età: 40
Sesso: Femminile
28/02/2009 16:58



Io amo tanto le perle. Difficilmente ne faccio dono.

Buon sabato e buona domenica.

Gepy [SM=g7304]
[SM=g8074]
"...poiché dove andrai tu andrò io, e dove passerai la notte tu passerò la notte io. Il tuo popolo sarà il mio popolo, e il tuo Dio il mio Dio. Dove morirai tu morirò io, e là sarò sepolta."
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
28/02/2009 22:27

Cara Love,


poi prima mi dice che è scritto "ho theos" adesso "ton theos" deciditi, anche se non è scritto neanche in quel modo!



Scusami... ma ti rendi conto di cosa stai dicendo? Ho theos e ton theon sono esattamente la stessa cosa, semplicemente espresse al nominativo e all'accusativo.


parlo della tmn, che nella versione precedente non c'era mentre in questa attuale si, a quale credere?



La traduzione non è un fatto di "credenza" ma di lavoro intellettuale, per quanto mi riguarda entrambe le traduzioni sono corrette, errato invece è rendere "Dio" con la maiuscola, come se fosse un nome proprio.


l articolo indeterminativo, non esise in greco, quindi si puo mettere o no



Cosa significa "si può mettere o no"? Se la lingua di arrivo lo richiede si deve mettere, altrementi si altera il senso della frase. In questo passo è chi traduce "theos" in modo identico ha "ho theso" che altera il senso della frase, non pensi?

Se Giovanni ha omesso l'articolo il traduttore deve evidenziarlo, è evidente che la maggioranza di traduzioni qui alterano il senso della frase. Non la TNM.


qui non ci andava proprio perche altera il significato della frase, perchè la bibbia parla di un solo Dio, e gli altri sono tutti falsi!



Ti ripeto, grammaticalmente non è vero quello che dici. Nelle Scritture "theos" (senza articolo) viene usato anche indicare altri esseri che non sono Dio Onnipotente e non sono neppure "falsi dei" come tu dici e che comunque sono detti "theos".

La TNM traducendo "un dio" mette in evidenza proprio questo collegamento con il linguaggio proprio delle Scritture ebraiche.


Dio non ha potuto creare "un altro" Dio



Infatti Dio non ha creato un altro "Dio", ma "un dio".

[SM=g27988]



[Modificato da barnabino 28/02/2009 22:28]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
OFFLINE
Post: 3.209
Post: 282
Sesso: Femminile
01/03/2009 00:28

Re:
barnabino, 28/02/2009 22.27:

Cara Love,


Dio non ha potuto creare "un altro" Dio



Infatti Dio non ha creato un altro "Dio", ma "un dio".

[SM=g27988]




per adesso risp a questo:isaia 43:10-12

Prima di me non fu formato alcun dio

né dopo ce ne sarà. 11 Io, io sono il Signore,

fuori di me non v`è salvatore. 12 Io ho predetto e ho salvato,

mi son fatto sentire

e non c`era tra voi alcun dio straniero.


isaia 44:6
Così dice il re di Israele,

il suo redentore, il Signore degli eserciti:

"Io sono il primo e io l`ultimo;

fuori di me non vi sono dei.
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
01/03/2009 20:30

Cara Love,


per adesso risp a questo:isaia 43:10-12 Prima di me non fu formato alcun dio



Tu confondi "grammatica" con "teologia". Che YHWH sia il solo vero Dio è chiaramente affermato da tutto l'AT, e nega ogni possibilità che Gesù possa essere identificato con YHWH ("ho theos" come dice la LXX).

Ma questo non impedisce che nella stessa lingua che tu citi, così come la traduzione greca della LXX, il termine "theos/'elohim" venga usato per indicare esseri genericamente detti "theos", non perché uguali a Dio ("ho theos") ma semplicemente perché portatori di un ufficio divino. Così sua nell'AT che nel NT personaggi come Mosè, gli angeli, il re Davide, i giudici d'Israele, il figlio del re, un'apparizione vengano definiti "theos" senza che vengano in alcun modo identificati con YHWH.

Spero che ti sia chiara la differenza. Tradurre "un dio" non mette in dubbio l'unicità di YHWH, che appartiene ad una "categoria a parte" (non a caso si parla di lui cone di "ho theos") ma identifica quell'essere come uno dei "theos" di cui si parla nelle Scritture.

Ma questo non c'entra nulla con la grammatica, chi traduce non deve presupporre nulla, non deve interpretare in base alla presunzione di quello che l'autore poteva credere. Deve tradurre quello che c'è scritto, e se non c'è l'articolo deve tradurre quell'assenza. Starà poi all'esegesi (che viene dopo, e non prima!) cercare di capire quello che significa "theos" senza articolo contrapposto a "theos" con l'articolo.

Questo è quello che fa la TNM, invece la CEI e le altre intepretano per il lettore, occultando al lettore italiano il fatto che "theos" riferito al Logos è privo di articolo determinativo, laddove YHWH è invece definito "ho theos".

Shalom
[Modificato da barnabino 01/03/2009 20:30]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
OFFLINE
Post: 4.901
Post: 382
Città: ROMA
Età: 54
Sesso: Maschile
01/03/2009 21:11

Re:
barnabino, 01/03/2009 20.30:

Cara Love,


per adesso risp a questo:isaia 43:10-12 Prima di me non fu formato alcun dio



Tu confondi "grammatica" con "teologia". Che YHWH sia il solo vero Dio è chiaramente affermato da tutto l'AT, e nega ogni possibilità che Gesù possa essere identificato con YHWH ("ho theos" come dice la LXX).

Ma questo non impedisce che nella stessa lingua che tu citi, così come la traduzione greca della LXX, il termine "theos/'elohim" venga usato per indicare esseri genericamente detti "theos", non perché uguali a Dio ("ho theos") ma semplicemente perché portatori di un ufficio divino. Così sua nell'AT che nel NT personaggi come Mosè, gli angeli, il re Davide, i giudici d'Israele, il figlio del re, un'apparizione vengano definiti "theos" senza che vengano in alcun modo identificati con YHWH.

Spero che ti sia chiara la differenza. Tradurre "un dio" non mette in dubbio l'unicità di YHWH, che appartiene ad una "categoria a parte" (non a caso si parla di lui cone di "ho theos") ma identifica quell'essere come uno dei "theos" di cui si parla nelle Scritture.

Ma questo non c'entra nulla con la grammatica, chi traduce non deve presupporre nulla, non deve interpretare in base alla presunzione di quello che l'autore poteva credere. Deve tradurre quello che c'è scritto, e se non c'è l'articolo deve tradurre quell'assenza. Starà poi all'esegesi (che viene dopo, e non prima!) cercare di capire quello che significa "theos" senza articolo contrapposto a "theos" con l'articolo.

Questo è quello che fa la TNM, invece la CEI e le altre intepretano per il lettore, occultando al lettore italiano il fatto che "theos" riferito al Logos è privo di articolo determinativo, laddove YHWH è invece definito "ho theos".

Shalom




Io credevo che con gli anni tu avessi compreso che le cose in realtà sono diverse da come te le hanno insegnate...
Non è mia intenzione aprire un'ennesima polemica su questa storia ma solo dare l'altra campana a questo discorso in difesa della mia amica love e di chi legge:
1) Il fatto che il padre sia chiamato spesso "ho theos" non è una regola, infatti alcune volte è chiamato "theos" senza articolo in molte scritture ad esempio, rimanendo solo nel contesto immediato in queste:
IEP Giovanni 1:6 ¶ Ci fu un uomo mandato da Dio [l'articolo non c'è]; il suo nome era Giovanni.

1:12 A quanti però lo accolsero diede il potere di divenire figli di Dio[tekna theou senza articolo], a coloro che credono nel suo nome,

IEP Giovanni 1:18 Dio [theon senza articolo] nessuno l'ha visto mai. L'Unigenito Dio[monoghenes theos], che è nel seno del Padre, egli lo ha rivelato.

e potrei continuare all'infinito.

2) Anche Gesù è chiamato ho theos:

Giovanni 20:28 28 Rispose Tommaso e gli disse: «Signore mio e Dio mio![greco ho theos] ».

tito 2:13; 2 pietro 1:1; ebrei 1:8; 1 giovanni 5:20.

Per far valere quella finta regola, voi interpretate quelle scritture per far appartenere "ho theos" al padre solo, perchè deve essere così! Ma le cose non sono così semplici come volete far credere e i padri della chiesa a maggioranza le applicarono al figlio e credo che essi ne sapessero più di qualunque serio studioso dei nostri tempi, almeno per l'epoca in cui vissero e per la lingua che usavano e scrivevano; la stessa che usarono gli scrittori del NT.

3) Se in Giovanni 1:1 non fosse stata fatta la distinzione si sarebbe potuti cadere nel modalismo, quindi in quel caso era necessaria...

Comunque quello che i tdg dimenticano è che se il secondo theos è usato in senso qualitativo è proprio ad indicare la sua deità, infatti uno che è qualitativamente Dio lo è a tutti gli effetti, come io che sono qualitativamente uomo lo sono e basta, giocare sui termini per far dire al testo che Gesù fosse un altro dio non solo non ha senso, ma non rispecchia la forma aggettivale che il theos senza articolo indica, alcuni infatti traducono "divino" sottolineandone la natura, è infatti quella che è uguale al padre non certo la persona del figlio.
Lo so che per voi tutto questo è inutile, lo so che credete che la bibbia abbia sempre la stessa ideologia e che non esiste un tempo in cui gli ebrei fossero monolatri ed uno in cui divennero monoteisti (ecco spiegato perchè ci sono passi arcaici in cui gli angeli furono chiamati elohim) e so anche che il fatto che i giudei contemporanei di Cristo compresero che egli si stesse facendo Dio, solo per aver detto "sono figlio di Dio" o per aver chiamato "padre" il loro Dio, per voi non conta nulla, ma le spiegazioni ci sono basta solo ricercarle.
Saluti
Mario
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
01/03/2009 23:08

Caro Mario,

Non desidero partecipare a discussioni con disassociati, specialmente quando usano argomenti speciosi per insegnare dottrine di uomini che disonorano Dio.

Hai scelto la tua strada, non hai alcun diritto di insozzare spiritualmente la nostra fede. Se ci toeni a scambiare queste sciocchezze vallo a fare con Lorenzi, il GRIS tutto riunito ma lascia perdere le persone di cui hai già tradito la fiducia.

Sei un peccatore impenitente, hai rinnegaro Dio e la pura adorazione, ora dovrei stare qui a sentire le tue bestemmie?

FUORI DA QUESTA DISCUSSIONE! [SM=g27996]
[Modificato da barnabino 01/03/2009 23:34]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
OFFLINE
Post: 2.069
Post: 2.067
Città: ISOLA DELLE FEMMINE
Età: 56
Sesso: Femminile
01/03/2009 23:26

Re: Re:
(Mario70), 01/03/2009 21.11:




Io credevo che con gli anni tu avessi compreso che le cose in realtà sono diverse da come te le hanno insegnate...

Saluti
Mario




Però, come arroganza non c'è male. E a te chi le ha insegnate le cose? Sei nato saputello?

Una buona dose di umiltà non ti farebbe male.

Admin-Stefania
[SM=x1061966] Stop à la désinformation
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
01/03/2009 23:26

Per rispondere alle obiezione di questo individuo:


Il fatto che il padre sia chiamato spesso "ho theos" non è una regola, infatti alcune volte è chiamato "theos" senza articolo in molte scritture



I passi citati da questo personaggio sono al genitivo o all'accusativo, in quei casi l'articolo può essere omesso tranquillamente, ma al nominativo tranne una decina di casi, in cui in alcuni casi vi può essere una spiegazione grammaticale è usato "ho theos". Sono rarissimi i casi sia nel NT che nella LXX in cui è omesso l'articolo per indicare l'Iddio Onnipotente, mentre l'articolo non è mai è usato per altri esseri, come coerentemente accade in Giovanni 1,1.


Per far valere quella finta regola, voi interpretate quelle scritture per far appartenere "ho theos" al padre solo, perchè deve essere così!



In Giovanni 20,28 l'articolo non è semanticamente significativo, ovvero di solito è usato con "mio" indipendentemente dal significato. Non sappiamo neppure a chi fosse diretta quell'invocazione. Tutti i casi in cui "ho theos" potrebbe essere diretta a Gesù sono dubbi, guarda caso!

Inoltre quella di "ho theos" non è affatto una regola, semplicemente in Giovanni 1,1 è OVVIO che ci sia un contrasto tra "ho theos" e "theos". Oppure dobbiamo presupporre che SCRIVERE UN NOME CON E SENZA ARTICOLO SIA LA STESSA IDENTICA COSA?


i padri della chiesa a maggioranza le applicarono al figlio



Appunto, non le Scritture e non tutti i Padri, solo quelli con una cultura ellenistica alle spalle. Non si trova alcuna cristologia di quel tipo nella Didaché o in Clemente Romano.


Se in Giovanni 1:1 non fosse stata fatta la distinzione si sarebbe potuti cadere nel modalismo



Certo, come se Giovanni sapesse del modalismo, della consustanzialità o altro. Giovanni DISTINGUE LE DUE PERSONE, non dice NULLA sulla loro identità ontologica.

Se le distingue è necessario che questa distinzione resti nella traduzione, non traducendo "ho theos=Dio" e "theos=Dio", cioè annullando la presenza/assenza dell'articolo.


infatti uno che è qualitativamente Dio lo è a tutti gli effetti




No, Giovanni mette "ho theos" con l'articolo in una categoria a parte, di cui non fa parte Gesù (a questo serve l'articolo) mentre per il Logos indica che Gesù ha qualità "divine" generiche, così come Mosè era "theos" per alcune qualità divine, o altri personaggi.

Omettendo l'articolo Giovanni mette Gesù in quella categoria o classe di individui, quelli chiamati "theos" ma che non sono "ho theos".

Shalom





--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
01/03/2009 23:33


i giudei contemporanei di Cristo compresero che egli si stesse facendo Dio, solo per aver detto "sono figlio di Dio" o per aver chiamato "padre" il loro Dio, per voi non conta nulla, ma le spiegazioni ci sono basta solo ricercarle



Ma cosa vuol dire? Nulla. I giudei del I secolo accusavano Cristo di molti misfatti, e per quanto ne sappiamo la loro comprensione della figura di Gesù era errata quanto quella dei trinitari del II-III secolo.

Dobbiamo poi chiarire cosa significa per i farisei "farsi un dio", perché l'espressione "figlio di Dio" era considerata offensiva (quando altri giudei la consideravano assolutamente normale).

Insomma... siamo alla solita apologia.

Possibile che dobbiamo continuare a sentire apostati parlare tranquilalmente e propagandare le loro menzogne anche qui?

Dovremmo Tradurre "la Parola era Dio" omettendo l'articolo solo perchè Mario ci viene qui a spiegare un pò di catechismo? Ma chi se ne frega del catechismo cattolico: in quel passo NON C'E' L'ARTICOLO IN GRECO E NON DOBBIAMO METTERLO NEMMENO IN ITALIANO solo per accontentare la la teologia trinitaria.
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
OFFLINE
Post: 4.901
Post: 382
Città: ROMA
Età: 54
Sesso: Maschile
02/03/2009 08:03

Re:
barnabino, 01/03/2009 23.08:

Caro Mario,

Non desidero partecipare a discussioni con disassociati, specialmente quando usano argomenti speciosi per insegnare dottrine di uomini che disonorano Dio.

Hai scelto la tua strada, non hai alcun diritto di insozzare spiritualmente la nostra fede. Se ci toeni a scambiare queste sciocchezze vallo a fare con Lorenzi, il GRIS tutto riunito ma lascia perdere le persone di cui hai già tradito la fiducia.

Sei un peccatore impenitente, hai rinnegaro Dio e la pura adorazione, ora dovrei stare qui a sentire le tue bestemmie?

FUORI DA QUESTA DISCUSSIONE! [SM=g27996]




La cosa che mi fa piacere è che finalmente riveli la tua vera personalità davanti a tutti, complimenti!

Saluti cari
P.S. e tu chi saresti per cacciarmi via da questa discussione? Non ho infranto alcun regolamento caro mio, chi tra noi ha insultato l'altro personalmente?
Ricordati che è dall'amore che si contraddistinguono i discepoli di Cristo e a quanto pare tu ne hai da vendere...

OFFLINE
Post: 4.901
Post: 382
Città: ROMA
Età: 54
Sesso: Maschile
02/03/2009 08:04

Re:
barnabino, 01/03/2009 23.33:


i giudei contemporanei di Cristo compresero che egli si stesse facendo Dio, solo per aver detto "sono figlio di Dio" o per aver chiamato "padre" il loro Dio, per voi non conta nulla, ma le spiegazioni ci sono basta solo ricercarle



Ma cosa vuol dire? Nulla. I giudei del I secolo accusavano Cristo di molti misfatti, e per quanto ne sappiamo la loro comprensione della figura di Gesù era errata quanto quella dei trinitari del II-III secolo.

Dobbiamo poi chiarire cosa significa per i farisei "farsi un dio", perché l'espressione "figlio di Dio" era considerata offensiva (quando altri giudei la consideravano assolutamente normale).

Insomma... siamo alla solita apologia.

Possibile che dobbiamo continuare a sentire apostati parlare tranquilalmente e propagandare le loro menzogne anche qui?

Dovremmo Tradurre "la Parola era Dio" omettendo l'articolo solo perchè Mario ci viene qui a spiegare un pò di catechismo? Ma chi se ne frega del catechismo cattolico: in quel passo NON C'E' L'ARTICOLO IN GRECO E NON DOBBIAMO METTERLO NEMMENO IN ITALIANO solo per accontentare la la teologia trinitaria.




Infatti in italiano non lo mette nessuno tranne voi...

[Modificato da (Mario70) 02/03/2009 08:25]
OFFLINE
Post: 4.901
Post: 382
Città: ROMA
Età: 54
Sesso: Maschile
02/03/2009 08:25

Re: Re: Re:
Amministrazione Forum., 01/03/2009 23.26:




Però, come arroganza non c'è male. E a te chi le ha insegnate le cose? Sei nato saputello?

Una buona dose di umiltà non ti farebbe male.

Admin-Stefania



Cerca di essere imparziale come un amministratore dovrebbe essere e giudica chi di noi due ha esagerato.
OFFLINE
Post: 2.069
Post: 2.067
Città: ISOLA DELLE FEMMINE
Età: 56
Sesso: Femminile
02/03/2009 09:01


L'espressione che riporto: "Io credevo che con gli anni tu avessi compreso che le cose in realtà sono diverse da come te le hanno insegnate..." , caro Mario, le ritengo offensive.

Non credo che qualcuno si sia rivolto a te in maniera offensiva (tu l'hai fatto più di una volta) e non sei autorizzato a sbeffeggiare nessuno. Quì la possibilità di postare è data a tutti nel rispetto reciproco. Ognuno presenta la propria tesi senza per questo denigrare il pensiero degli altri interlocutori.

Spesso, caro Mario, ti presenti in modo spocchioso e questo non favorisce il dialogo e la comprensione. Non si arriva al dialogo con questi atteggiamenti.

Quel IO CREDEVO (e tu chi sei?) ...DA COME TE LE HANNO INSEGNATE (e ti ripeto, tu hai avuto una folgorazione e sei stato investito di una verità che altri non possono avere?), dimostrano molta arroganza e chiudono le porte al dialogo e alla comprensione.

Admin-Stefania
[SM=x1061966] Stop à la désinformation
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
- - - - . . . . . . . . . . . . . - - -Rispetta i bambini. No alla pedopornografia. - - - . . . . . . . . . . . . . - - - -



Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.
Mail: info@csssstrinakria.eu


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:59. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com