In questo Forum è possibile aprire nuove discussioni. Inviateci i vostri commenti via email. I moderatori, periodicamente, aggiorneranno o apriranno le nuove discussioni ritenute interessanti.


Scriveteci: info@tdgonline.org

Forum Ufficiale


"OBSERVATOIRE INTERNATIONAL"

Associazione Culturale Internazionale

Tourcoing (F)

Forum: Testimoni di Geova - Risposte a Domande



TESTIMONI DI GEOVA: RISPOSTE A DOMANDE - Il Sito Ufficiale della Congregazione Cristiana dei Testimoni di Geova è: JW.ORG
Forum Testimoni di Geova

 

Testimoni di Geova: Risposte a Domande
 
 

Bibbie manipolate?

Ultimo Aggiornamento: 10/06/2012 14:39
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
18/02/2009 18:54

Cara Love,


un po di giro di parole, ma non sono daccordo, perche se vedo 2 amici, dico "marco era con antonio" non dico "marco era con un antonio" che non è corretto in italiana...



L'esempio non è corretto, perché "theos" qui non è usato come un nome proprio ma è un predicato.

Dunque sarebbe più corretto dire "marco era con amico" oppure "marco era con un amico"? La forma italiana più corretta è la seconda, si dice che "Marco era con un amico" e non con "amico" e neppure con "l'amico" che implicherebbe l'uso dell'articolo determinativo.


in questo caso che è la Bibbia dove ci dice che c'e UN solo Dio



La Bibbia dice che c'è un solo vero Dio, ma grammaticalmente ammette l'esistenza di altri esseri che possono appartenere alla classe dei "theos".


a maggior ragione non possono di che la Parola era un dio, uno dei tanti deic he ci sono in giro!



Nelle Scritture "theos" non indica necessariamente solo gli "dei" in contrapposizione a "ho theos" (Geova, il solo vero Dio) ma si riferisce anche ad esseri in qualità di portatori di un ufficio divino.


quel "un" altera il senso e non è come gli altri un, uno, una messi per rendere la lettura piu comprensibile



Se mi permetti è tradurre nella stessa identica maniera "theos" e "ho theos" che mi pare che alteri il senso del testo.

Quell'articolo omesso in 1,1c e usato un 1,1b e 1,2 significherà ben qualcosa, ed il lettore italiano dovrà sentire la differenza, come quando io dico "l'amico" e "un amico": se rendo sempre con "amico" altero il senso, e cancello la differenza che invece nel testo c'è ben chiara!


Shalom

--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
- - - - . . . . . . . . . . . . . - - -Rispetta i bambini. No alla pedopornografia. - - - . . . . . . . . . . . . . - - - -



Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.
Mail: info@csssstrinakria.eu


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 13:31. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com