In questo Forum è possibile aprire nuove discussioni. Inviateci i vostri commenti via email. I moderatori, periodicamente, aggiorneranno o apriranno le nuove discussioni ritenute interessanti.


Scriveteci: info@tdgonline.org

Forum Ufficiale


"OBSERVATOIRE INTERNATIONAL"

Associazione Culturale Internazionale

Tourcoing (F)

Forum: Testimoni di Geova - Risposte a Domande



TESTIMONI DI GEOVA: RISPOSTE A DOMANDE - Il Sito Ufficiale della Congregazione Cristiana dei Testimoni di Geova è: JW.ORG
Forum Testimoni di Geova

 

Testimoni di Geova: Risposte a Domande
 
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 | Pagina successiva

TNM: Manipolata o tradotta fedelmente?

Ultimo Aggiornamento: 27/12/2022 23:21
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 72.949
Post: 277
Sesso: Maschile
04/03/2009 17:06

Caro Pavel,


Mi sembra giusto, e poichè non tutti i lettori conoscono il greco o sono esegeti sceglieranno l'intendimento che più si avvicina al loro modo di sentire



Infatti, ma qui mi pare che ci siamo alcuni che accusano la TNM di aver alterato le Scritture aggiungendo o omettendo indebitamente delle virgole.

Circa il passo di Luca 23:43 in questione è stato discusso in profondità qui

freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?idd=8224966

Dove un sedicente "archeologo" se ne andato con le pive nel sacco, come si suol dire.

Le ragioni principali che spingono la TNM a rendere in quel modo sono:

1. Un'antica versione siriaca (il testo è del II-III secolo) che ci permette di valutare dove era letta la pausa sostiene la virgola dopo semeron. Tale testimone è importante in quanto aramaico e dunque vicino ad un eventuale semitismo di Luca

2. Alcune varianti testuali del V secolo ricordate da Tischendorf sostengono la pausa dopo semeron, dimostrando che fino a quell'epoca le due letture coesistevano

3. I Padri del IV-V secolo testimoniano che vi erano cristiani che leggevano la pausa dopo semeron

4. Il Codex Vaticanus ha un punto aggiunto dopo semeron

5. Il contesto lucano usa spesso semeron in senso enfatico, come fa la LXX, alla cui lingua Luca è debitore nel caso di molte espressioni semitiche

Inoltre:

L'analisi filologica della formula "Amen soi lego" è valida, ma non è definitiva, infatti ci sono argomenti che possono far propendere per la costruzione semitica:

a. Luca usa "soi lego" e non il più comune "lego soi" mettendo "semeron" subito dopo il verbo.

b. Non viene usato "hoti", che non è obbligatorio, ma avrebbe, come altrove, puntualizzato il senso di "semeron". L'assenza di hoti sarebbe anch'essa uan traccia che Luca stava utilizzando una costruzione semitica.

Shalom


[Modificato da barnabino 04/03/2009 17:07]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 4 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
- - - - . . . . . . . . . . . . . - - -Rispetta i bambini. No alla pedopornografia. - - - . . . . . . . . . . . . . - - - -



Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.
Mail: info@csssstrinakria.eu


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:49. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com