In questo Forum è possibile aprire nuove discussioni. Inviateci i vostri commenti via email. I moderatori, periodicamente, aggiorneranno o apriranno le nuove discussioni ritenute interessanti.


Scriveteci: info@tdgonline.org

Forum Ufficiale


"OBSERVATOIRE INTERNATIONAL"

Associazione Culturale Internazionale

Tourcoing (F)

Forum: Testimoni di Geova - Risposte a Domande



TESTIMONI DI GEOVA: RISPOSTE A DOMANDE - Il Sito Ufficiale della Congregazione Cristiana dei Testimoni di Geova è: JW.ORG
Forum Testimoni di Geova

 

Testimoni di Geova: Risposte a Domande
 
 

Esperienze taroccate.

Ultimo Aggiornamento: 03/09/2015 08:42
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 3.209
Post: 282
Sesso: Femminile
15/09/2008 17:36

Re:
Amministrazione Forum., 15/09/2008 0.40:


Era prevedibile una risposta del genere.

La KIT (Interlineare) non è altro che la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Geche cristiane.Non ha nulla di speciale.
La KIT riporta anche la traduzione greca secondo Westcott & Hort e la traduzione in inglese parola per parola di quest'ultimo testo.

Non c'è scritto nella KIT che la TNM debba essere uguale o simile al testo di W&H, questo è quello che vogliono far credere i detrattori. La KIT fa una comparazione. Poi ogni studioso, deve confrontare le varie traduzioni e l'etimologia di ogni parola. Deve confrontare le espressioni idiomatiche presenti, diverse da traduzione a traduzione.

Ecco perché ti diciamo che è un pregiudizio immotivato quello di citare le manipolazioni dell'Interlineare. Manipolazioni o diversità da quali testi?
Se parliamo della versione di W&H, sarebbe stato meglio leggere attentamente quello che scrivono gli editori.

Admin-Rosvita




scusa mi spieghi quello che ho messo in grasseto?cioe che la tmn è la bibbia originale scritta in greco?non lho proprio capita
si sopra in greco e sotto traduzione parola per parola e a destra la riformulazione del testo piu adeguato che ho detto?!la kit non è che riporta "anche"
è la traduzione realizzata da W&H ed edito dalla wachtower come bibbia di riferimento per verificare la bonta della traduzione(frase copiata dalla torrediguardia)
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
- - - - . . . . . . . . . . . . . - - -Rispetta i bambini. No alla pedopornografia. - - - . . . . . . . . . . . . . - - - -



Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.
Mail: info@csssstrinakria.eu


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:58. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com