NewWorldOne, 29/12/2008 18.04:
No scusa ma non è sufficiente. Una copia della BHS ce l'ho anche io, ma non conoscendo l'ebraico non mi permetto di dedurre alcun ché. L'interlineare è uno strumento inutile in questo senso.
Se vuoi sapere quali sono i possibili modi di tradurre un passo dall'ebraico non è semplicemente sfogliando un'interlineare che puoi trovare la risposta.
Se non conosci l'ebraico puoi sempre contattare qualcuno che lo conosce o che magari lo sta studiando.
Prova a chiedere a qualcuno, io ti posso dire che il termine דלויו appare anche in 1Cronache 1:34 e la TNM lo traduce correttamente: "E Abraamo generò Isacco" (TNM)
Però la cosa che più mi sconvolge è che i manoscritti originali che ci sono pervenuti sono il Testo Masoretico, Il testo Samaritano e la versione dei LXX e tutti e tre riportano età e cronologie diverse. Ad esempio secondo il testo Masoretico il diluvio avvenne 1656 anni dopo la creazione di Adamo, per il secondo avvenne dopo 1307 anni e per la LXX addirittura dopo 2242 anni...
In base a quale discriminante la WTS riesce a parlare di "fidata cronologia biblica" ?
Per l'ennesima volta ti preghiamo di non usare il nome di Dio a sproposito.
E' stata cancellata un'espressione ritenuta inopportuna.
Admin-Stefania[Modificato da Amministrazione Forum. 29/12/2008 21:26]