Scriveteci: info@tdgonline.org
Tourcoing (F)
MatriXRevolution, 14/05/2010 1.16: Basta vedere come traduce il termine la stessa TNM in altri passi. Il termine greco usato in 2gv 2:11 è "cairein" che significa augurare prosperità con contentezza in Rm viene così tradotto: Rallegratevi con quelli che si rallegrano; piangete con quelli che piangono (Rm 12:15 TNM) Si tratta di un termine che identifica più di un semplice saluto. Identifica proprio una calda accoglienza, non può essere paragonato al semplice saluto di cortesia...
Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.Mail: info@csssstrinakria.eu