Ma ci credi in quello che scrivi o vai a casaccio?
La nostra è un'interlineare come lo è quella della San PAolo di P. Beretta.
Per Iah credo che tu faccia un po' di confusione
"Iah e Alleluia" o "Geo e Allelugeo"?
La tua obiezione, dice che se la forma Geova fosse esatta, in Rivelazione 19:1, come anche in tutti gli altri passi dove ricorre "Alleluia", che significa 'Lodate iah', si dovrebbe trovare invece "Allelujeh" o "Allelujeo".
Lo "Iah" di "Alleluia" potrebbe indicare com'era pronunciata la prima parte del nome, ma questo non è un argomento conclusivo né esaustivo. I termini ebraici nella Bibbia con parte dei nomi "Jehovah" o "Yah" tendono a premettere una breve sillaba (più simile ad una "e" che ad una "a"), ma ne usano una più lunga come suffisso. Vedi l'esempio dei nomi teofori. Il motivo per cui troviamo "ia" o "iah" alla fine di "Alleluia" può essere una funzione della posizione della parola, e non per forza una questione di pronuncia. Questo è confermato anche da un dizionario biblico: "il nome di Dio Jahve può essere abbreviato: all'inizio Jo-Jeho; alla fine Ja-Jahu". (Dizionario Biblico a cura di Herbert Haag (1963), pag. 687) Un altro riporta invece: "Jah (Jehovah), la forma abbreviata di Jehovah…". (Smith's Bible Dictionary (2000) William Smith; pag. 276) Un altro afferma: "YAH. Una contrazione…per Geova…". (The New Unger's Bible Dictionary (1988) Merrill F. Unger; pag. 1375)