F.Delemme, 03/02/2009 20.17:
Vatti a cercare la discussione su questo argomento e dove ho postato anche il Ministero nella lingua originale. La parola tradotta in lingua italiana dall'inglese ha significati più larghi.
Non so se conosci la lingua inglese, ho i miei dubbi, perché se l'avessi conosciuta non avresti fatto questa osservazione.
In merito all'attacco personale, mi pare palese che non esiste, è una delle tue tante invenzioni. Sei troppo teso.
Questa non è una buona platea per te. Quì non applaudiamo facilmente.
Allora quando leggiamo il ministero del regno dobbiamo conoscere 5 lingue?
Se leggo un'articolo torre di guardia o un ministero del regno e trovo la parola "non approvare","non e' appropriato","non sarebbe saggio" devo fare un corso di inglese per capirne il senso?
Ancora una volta cerchi di screditare le mie osservazioni rammentando che AXL ROSE ha voglia di protagonismo!
No MASTRO FILIPPO,non ci siamo,non e' corretto!
AXL ROSE
[Modificato da axlrose24 03/02/2009 21:13]