Questa è veramente bella.
Leggendo la risposta di questo signore, ne viene fuori uno spaccato eccezionale. Ha scritto:
"Forse per la tua povertà lessicale. A me sembra normalissima.
Ma forse è perché sin dai tempi del liceo classico la mia mente è stata stimolata a coltivare l'italiano in ogni sua forma e dunque il mio orecchio non è più utile per determinare cosa sia italiano corrente per l'uomo medio nel 2007..."
Con il metro di questo signore, tutto quello che è stato scritto contro la Traduzione del Nuovo Mondo, si ritorce contro di loro. Hanno sputato in aria ed ora ricevono lo sputo in faccia.
Quelli di
infoignoranti, secondo il parere di questo "illustre ed illustrato" signore, hanno una povertà lessicale e sono ignoranti. Non hanno un curriculum tale da giustificare termini in voga quattrocento anni fa. Secondo il metro del sig. Polymetis, i termini in disuso sono da considerare attualissimi se usati negli scritti cattolici, antiquati se usati dalla TNM.
Dove abito io, caro sig. lei, questa si chiama CONFORMISMO IPOCRITA.
Saluti
Gepy
[Modificato da Gepy84 13/08/2008 08:59]
"...poiché dove andrai tu andrò io, e dove passerai la notte tu passerò la notte io. Il tuo popolo sarà il mio popolo, e il tuo Dio il mio Dio. Dove morirai tu morirò io, e là sarò sepolta."