In questo Forum è possibile aprire nuove discussioni. Inviateci i vostri commenti via email. I moderatori, periodicamente, aggiorneranno o apriranno le nuove discussioni ritenute interessanti.


Scriveteci: info@tdgonline.org

Forum Ufficiale


"OBSERVATOIRE INTERNATIONAL"

Associazione Culturale Internazionale

Tourcoing (F)

Forum: Testimoni di Geova - Risposte a Domande



TESTIMONI DI GEOVA: RISPOSTE A DOMANDE - Il Sito Ufficiale della Congregazione Cristiana dei Testimoni di Geova è: JW.ORG
Forum Testimoni di Geova

 

Testimoni di Geova: Risposte a Domande
 
 

Raymond Victor Franz detto "Er Patacca"

Ultimo Aggiornamento: 12/03/2015 11:50
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.101
Post: 1.040
Sesso: Maschile
31/10/2008 16:49

.....un comitato di scrittori che è anonimo, quindi non attendibile. Mentre lo è Franz che dichiara nome e cognome, e di aver scritto l'80% "di ragioniamo..." e di aver partecipato insieme ad altri alla stesura del libro “Ausiliario per capire la Bibbia”.A quanto ne so nessun testimone di Geova si sognerebbe di obiettare quanto scritto dalla WTS, rischierebbe come minimo di passare per un'apostata e perchè e' oro colato!


Io posso anche rispettare il suo pensiero, gentile sig. Titti, ma uno "scrittore anonimo" perchè dovrebbe essere inattendibile?
Sapesse quante Bibbie, cattoliche e protestnti, non riportano i traduttori.

Nel caso della Watch Tower è una scelta editoriale che deve essere rispettata. Non è una novità e non viola nessuna legge.

Da "La Torre di Guardia del 1° maggio 1951": “Gli uomini che compongono il comitato di traduzione hanno fatto presente . . . il desiderio di restare anonimi, e specificamente di non volere che i loro nomi siano pubblicati durante la loro vita o dopo la loro morte. Lo scopo della traduzione è quello di celebrare il nome del vivente e vero Iddio”... “Sapere chi sono i traduttori o gli editori di una determinata traduzione della Bibbia aiuta a stabilire se quella traduzione è buona o cattiva? Di per sé no. Nulla può sostituire l’esame autonomo dei pregi di ciascuna traduzione”.

[Modificato da csssstrinakria 31/10/2008 16:54]
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
- - - - . . . . . . . . . . . . . - - -Rispetta i bambini. No alla pedopornografia. - - - . . . . . . . . . . . . . - - - -



Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.
Mail: info@csssstrinakria.eu


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 14:56. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com