lovelove84, 20/09/2008 11.56:torniamo a noi! buongiorno a tutti!!!! quello che mi viene da dire per primo, e che non so spiegarti la differenze tra gunaikas e gune, perche non so il greco. pero ad intuito non è che la parola è identitaca, sia in timoteo3:2 e timoteo2:11 e hanno cambiato traduzione,no sono diverse le parole quindi un motivo ci sara! si poteva fare questo ragionamento se per es. come avete fatto voi, la stessa identica parola viene tradotta con lo stesso criterio per Dio e per il Diavolo, ma per Gesu no! e parlo di adorare,ti risparmio il fiato e lo so che adorare e rendere omaggio hanno lo stesso significato ma questa cosa mi puzza!sara perche dovete adorate solo Geova? per matteo 5:32 sia fornicazione(che penso che ormai non si usa piu) inpudicizia o adulterio hanno tutte lo stesso scopo di fare immoralita! ora vado a controllare le ultime tre.anche se con questo non mi hai dimostrato che noi abbiamo aggiunto o tolto parole, come quelle diciture che ti ho segnalato io, altrimenti ne avrei un altro po!
e non riesco a fare copia incolla, come funzioni qui? perche non capisco dici che in 1timoteo 3:2 traducono a destra moglie con donna, ma dall interlineare mi risulta il contrario. poi leggendo tutto il brano o donna o moglie è giusto (anche per voi) perche infatti i preti i vescovi si sposano con la Chiesa una volta sola cosi come un uomo sposa una donna sola che deve essere una moglie sola! il resto a domani !
lovelove84 20/09/2008 11.24 Re: Re: jwfelix, 19/09/2008 22.25: ---------------------------------------------------------------------- scusa io parlo di un versetto e tu metti una pagina gigantesca di un altra cosa? metti la pagina di timoteo 3:2!
In Matteo 24:36 "né il figlio" nella traduzione interlineare, ma ecco, come per magia, le parole spariscono nella colonna di destra. Vuoi l'aggiunta? Eccola. In Atti 20:28 Il "sangue quello proprio" della traduzione interlineare diventa "il sangue del suo proprio Figlio" nella colonna di destra. FIGLIO E' AGGIUNTO. E questa come la chiami? In 1 Tessalonicesi 4:16 la frase della traduzione interlineare "con (un) comando, con voce di arcangelo" cambia completamento nella traduzione a lato diventando "al segnale dato dalla voce dell'arcangelo". ALTRA OMISSIONE In 2 Tessalonicesi 1:12 nella traduzione interlineare leggiamo "grazia del Dio di noi e del Signore Gesù Cristo, mentre nella traduzione a lato scompare la preposizione articolata "del", cambiando così l'identità di Gesù Cristo
lovelove84, 20/09/2008 14.10:come funziona copia e incolla?me lo puoi spiegare perfavore o mi date il link dove ne parla!
lovelove84, 20/09/2008 13.49:anche atti 20:28 mi risulta giusta nell interlineare e nella bibbia cei. 28 Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha posti come vescovi a pascere la Chiesa di Dio, che egli si è acquistata con il suo sangue quello che ho notato che ad ekklesia = chiesa, assemblea, c'è stato messo congregazione, per non avere problemi era piu giusto scrivere adunanza assemblea!
lovelove84, 20/09/2008 14.05:1tessalonicesi4:16 controllato sia sull'interlineare che sulla cei, risulta giusta(giusta mi sto riferendo a come c'e scritto nell interlineare e a destra). 16 Perché il Signore stesso, a un ordine, alla voce dell`arcangelo e al suono della tromba di Dio, discenderà dal cielo. E prima
jwfelix, 20/09/2008 14.20: UGUALE???????????
lovelove84, 20/09/2008 14.25: è ho visto che li c 'e scritto ma sulla mia no?non usiamo la stessa interlineare cattolici e tdg? e poi il sangue è quello del figlio quindi non c'e niente di strano, pero dato che ci riferimo alle aggiunte, hai ragione, ma non so perche su quella che ho io, no c'è, ora provo a incollare un pezzo dell interlineare!
jwfelix, 20/09/2008 14.30: Se è un immagine non puoi fare copia/incolla. La devi scansionare e poi salvarla su formato jpg e poi allegarla.
lovelove84, 20/09/2008 14.32: ah ecco infatti mi da come copia immaggine, ora provo, questo non lho mai fatto
jwfelix, 20/09/2008 14.51: Se hai problemi puoi sempre mi trovi fino alle 15,30 poi devo andare a cercare le pecore smarrite
lovelove84, 20/09/2008 15.01: povere pecorelle... ho capito il meccanisco ora li devo far diventare jpg o altro. a dopo in caso
lovelove84, 20/09/2008 15.01: povere pecorelle...