jwfelix, 14/10/2008 15.25:
Oggi ho comprato la NUOVA CEI
spulciando qualcosina frettolosamente ho notato che Atti 20:28 parte finale nella vecchia CEI è tradotto "con il suo sangue".
Nella NCEI "con il sangue del proprio figlio".
Ma la TNM non era taroccata in questo passo?
Che fanno ci imitano?
ma scusa 1 mesetto fa, abbiamo dibattuto sul fatto che anche la bibbia cattolica è taroccata e mi hai mostrato proprio questo versetto,ora se la nuova CEI lhai comprata oggi, mi spieghi che gioco hai fatto????
e chi ti ha detto che in questo passo la TMN è taroccata?
comunque rivedi la mia spiegazione e avrai una minima risposta!!!
siete proprio bravi a trovare l ago nel pagliaio!!!!
:D :D :D (dato che hanno tolto tutte le faccine:(