00 04/03/2009 10:28
Re:
barnabino, 04/03/2009 8.56:


È evidente che anche una cosa apparentemente insignificante come l’uso o l’omissione di una virgola o di un articolo determinativo o indeterminativo può a volte alterare il significato corretto del passo originale.



Vorrei che Sonny mi spiegasse dove in Luca 23:43 sarebbe stata omessa o aggiunta la virgola.

I mss antichi non avevano punteggiatura e dunque non è stato aggiunto o omesso nulla.


È l'unica volta che per il Corpo Direttivo la solita frase di Gesù "veramente ti dico:...." diventa: "veramente ti dico oggi".



Inutile dire che la costruzione degli esempi citati da Sonny è diversa da quella di Luca 23:43. Qui abbiamo la parola "oggi" che è un semitismo usato per dare enfasi.

Shalom



Caro Barnabino,

Non negherai, che si tratta di "interpretazioni".

Non sono un "critico del Testo" e non so se la parola "oggi" fa parte di un ceppo linguistico con il "marchio" di dare enfasi.

E poi, non sono più interessato a disquisire su questioni così "tecniche".

E' probabile che l'amico Piero non abbia le "competenze" adatte per affrontare questo genere di "confronti" o, forse, non ha ancora detto quanto doveva esporre.

Certo, non è facile affrontare questi argomenti usando questi spazi. Più facile è l'incontro diretto, dove la comunicazione è più fluida e congruente.

Saluti
Pino Lupo