È evidente che anche una cosa apparentemente insignificante come l’uso o l’omissione di una virgola o di un articolo determinativo o indeterminativo può a volte alterare il significato corretto del passo originale.
Vorrei che Sonny mi spiegasse
dove in Luca 23:43 sarebbe stata omessa o aggiunta la virgola.
I mss antichi non avevano punteggiatura e dunque non è stato aggiunto o omesso nulla.
È l'unica volta che per il Corpo Direttivo la solita frase di Gesù "veramente ti dico:...." diventa: "veramente ti dico oggi".
Inutile dire che la costruzione degli esempi citati da Sonny è diversa da quella di Luca 23:43. Qui abbiamo la parola "oggi" che è un semitismo usato per dare enfasi.
Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA