00 13/11/2008 23:08
Re: Re:
MatriXRevolution, 13/11/2008 20.38:



Mi spiace, ma ti debbo correggere sul significato del termine americano "endorse". Infatti può essere tradotto a seconda del contesto:

1) Approvare
2) Avallare
3) Sanzionare

Quindi la traduzione in Italiano fatta dal traduttore è abbastanza corretta. Il problema è che questo termine è troppo interpretabile in un senso o nell'altro e quindi bisognerebbe che la WTS scrivesse un articolo che chiarisca il punto...




Non conosco i parametri che usi per stabilire quello che è giusto da quello che è sbagliato. E' fuor di dubbio che non è sanzionato nessuno. La disapprovazione è legata ad una restrizione ed ad una "punizione".
Pertanto ritengo giusto il termine "Avallare" in considerazione del fatto che il Ministero del Regno non prevede restrizioni.
Probabilmente, se avessero usato questo verbo, non si sarebbe creato nessun problema. Non siamo tutti perfetti.

Il Ministero del Regno, ad uso interno, ha voluto "calcare" la mano per dei motivi ben precisi, che non posso spiegare perché "riservati". Nulla di vietato o di segreto, assolutamente. Si tratta di questioni che riguardano la nostra Confessione (il Ministero del Regno è un foglio ad uso interno, per la Comunità).

Admin-Rosvita
[SM=x1061966] Stop à la désinformation