00 09/10/2013 20:57
New World Translation
È stata presentata la revisione della “New World Translation”. Coloro che sono stati presenti all’avvenimento, hanno ricevuto la nuova Bibbia: copertina morbida di colore grigio; “è stata realizzata con materiale più resistente e duraturo, come scherzosamente ha detto il fratello Jackson del corpo direttivo, "a prova di testimoni di Geova e di sorelle tenaci".
Per il momento sarà disponibile solo in inglese. Diverse sono le novità di questa versione. Il linguaggio è più semplice e scorrevole. Alcune peculiarità: la parola "longanimità" adesso è tradotta "pazienza"; "amorevole benignità" è diventata "amore leale" mentre l’espressione presente in Eso 3:15: "Io Diverrò Quello che Scelgo di Divenire" sostituisce "Io Mostrerò d'Essere ecc."). La parola "seme" (es. Gen 3:15) è stata sostituita da "discendenza" e/o "progenie". Gv 17:3, "acquistare conoscenza" in inglese traduce "che vengano alla conoscenza". In lingua italiana probabilmente tradurranno in modo diverso perché l’espressione è usata perlopiù nel linguaggio parlato. Ades e Sceol sono scomparse dal testo principale, e di solito sono tradotte con la parola "la tomba" (nella nota in calce il riferimento all'originale). "anima" è stata spesso sostituita da varie altre parole, ad es. "persona vivente" in Ge 2:7, (mentre una nota in calce rimanda all'appendice). La parola "reni", quando usata in senso simbolico, diventa "emozioni più profonde" o "pensieri intimi" (Sl 7:9; 26:2). Sono scomparsi dal testo le due conclusioni di Marco e il passo di Giovanni 8 in cui si parla della donna adultera (I manoscritti אBSy omettono i versetti dal 53° al capitolo 8, versetto 11°), e della famosa espressione "scagliare la prima pietra", entrambi considerati non ispirati ... e via dicendo! L'appendice e diverse cartine e diagrammi a colori sono molto ben fatte! Inoltre sono state inserite delle note in calce anche se si tratta dell’edizione che comunemente è indicata con la sigla “bi12”.

È stata allestita una mostra sulla Bibbia a New York, aperta ufficialmente giovedì scorso, che mostra Bibbie rare anche di cinquecento e più anni, con l'obiettivo di mettere in risalto il Nome Divino. Il fratello Sanderson del corpo direttivo ci ha raccontato diverse esperienze su come hanno procurato Bibbie rare, ed è stato mostrato un video sulla storia della New World Translation (Traduzione del Nuovo Mondo) molto bello. È stato toccante ascoltare un vecchio discorso del 1950 del fratello Knorr quando presentò la prima parte della New World Translation, e poi le interviste ad alcuni fratelli e sorelle anziani d'età che ricordavano quell'avvenimento!
Da lunedì 7 ottobre la New World Translation riveduta è scaricabile come PDF dal sito jw.org. Si potrà scaricare una nuova app chiamata JW Library per Android, iPhone/iPad e Windows 8 che include non solo la New Worl Translation riveduta, ma anche diverse altre Bibbie prodotte negli anni dalla Watchtower Bible: The Kingdom Interlinear Translation, The Bible in living english di Byington e molte altre pubblicazioni. Naturalmente in inglese.
[SM=g7344]
[Modificato da csssstrinakria 09/10/2013 20:59]