In questo Forum è possibile aprire nuove discussioni. Inviateci i vostri commenti via email. I moderatori, periodicamente, aggiorneranno o apriranno le nuove discussioni ritenute interessanti.


Scriveteci: info@tdgonline.org

Forum Ufficiale


"OBSERVATOIRE INTERNATIONAL"

Associazione Culturale Internazionale

Tourcoing (F)

Forum: Testimoni di Geova - Risposte a Domande



TESTIMONI DI GEOVA: RISPOSTE A DOMANDE - Il Sito Ufficiale della Congregazione Cristiana dei Testimoni di Geova è: JW.ORG
Forum Testimoni di Geova

 

Testimoni di Geova: Risposte a Domande
 
 

TNM: Manipolata o tradotta fedelmente?

Ultimo Aggiornamento: 27/12/2022 23:21
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 875
Post: 747
Città: MISINTO
Età: 40
Sesso: Femminile
25/09/2009 19:24


Galati 3:13; Cristo ci ha riscattato da questa maledizione della legge, essendo per noi divenuto maledizione - sta scritto infatti: Sia maledetto chiunque è appeso al legno del patibolo -.
La Sacra Bibbia (Garofalo).

Galati 3:13; Cristo ci ha riscattati dalla maledizione della legge, essendo divenuto maledizione per noi (poiché sta scritto: Maledetto chiunque è appeso al legno).
La Sacra Bibbia (Luzzi)


Galati 3:13; Cristo ci ha liberati dalla maledizione della Legge, essendosi fatto lui Maledizione per noi, perché sta scritto: Maledetto chiunque è appeso al legno.
La Sacra Bibbia (Nardoni)

Galati 3:13; Cristo ci liberò mediante acquisto dalla maledizione della Legge, divenendo una maledizione invece di noi, perché è scritto: "Maledetto ogni uomo appeso al palo".
Le Sacre Scritture (TNM)


Alcuni commenti su questo versetto di matrice cattolica ed evangelica:

«Cristo ci ha riscattati dalla maledizione della legge, essendo divenuto maledizione per noi (geno,menoj u`pe.r h`mw/n kata,ra)»… Ora, secondo queste parole, lo scopo della crocifissione era che Cristo prendesse il posto di coloro che erano sotto la maledizione della legge…

"Paolo era colto. Conosceva la retorica e se ne serviva per allusioni linguistiche. Conosceva la Bibbia in greco e in ebraico e che le due versioni erano differenti e l'una, la greca, non era una traduzione esatta dell'altra.
Quindi,nel definire "legno" la croce Paolo, al di là della figura retorica, la mette in relazione all'albero di cui al Deuteronomio."


La versione cattolica di Garofalo aggiunge la parola "patibolo".
Cosa c'é scritto nei testi antichi?
Perché per alcuni "cristiani" "trasformano" il "legno o palo" in CROCE?

Gepy [SM=g8093]
"...poiché dove andrai tu andrò io, e dove passerai la notte tu passerò la notte io. Il tuo popolo sarà il mio popolo, e il tuo Dio il mio Dio. Dove morirai tu morirò io, e là sarò sepolta."
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
- - - - . . . . . . . . . . . . . - - -Rispetta i bambini. No alla pedopornografia. - - - . . . . . . . . . . . . . - - - -



Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.
Mail: info@csssstrinakria.eu


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 23:21. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com