In questo Forum è possibile aprire nuove discussioni. Inviateci i vostri commenti via email. I moderatori, periodicamente, aggiorneranno o apriranno le nuove discussioni ritenute interessanti.


Scriveteci: info@tdgonline.org

Forum Ufficiale


"OBSERVATOIRE INTERNATIONAL"

Associazione Culturale Internazionale

Tourcoing (F)

Forum: Testimoni di Geova - Risposte a Domande



TESTIMONI DI GEOVA: RISPOSTE A DOMANDE - Il Sito Ufficiale della Congregazione Cristiana dei Testimoni di Geova è: JW.ORG
Forum Testimoni di Geova

 

Testimoni di Geova: Risposte a Domande
 
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 | Pagina successiva

TNM: Manipolata o tradotta fedelmente?

Ultimo Aggiornamento: 27/12/2022 23:21
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
Post: 1.101
Post: 1.040
Sesso: Maschile
04/03/2009 14:16

Re: Re:
parliamonepino, 04/03/2009 10.28:



Caro Barnabino,

Non negherai, che si tratta di "interpretazioni".

Non sono un "critico del Testo" e non so se la parola "oggi" fa parte di un ceppo linguistico con il "marchio" di dare enfasi.

E poi, non sono più interessato a disquisire su questioni così "tecniche".

E' probabile che l'amico Piero non abbia le "competenze" adatte per affrontare questo genere di "confronti" o, forse, non ha ancora detto quanto doveva esporre.

Certo, non è facile affrontare questi argomenti usando questi spazi. Più facile è l'incontro diretto, dove la comunicazione è più fluida e congruente.

Saluti
Pino Lupo






Gentile Pino Lupo, la questione è semplicissima, non ci possiamo confrontare con persone che non sono padroni di una certa cultura biblica.
A Sonny hanno risposto in altri forum, ma non contento percorre la medesima strada, "presentando" questioni di cui sconosce il bandolo. Alla fine, non sapendo che dire, esce fuori dai binari, o come si usa nel linguaggio internettiano, va OT.

Andiamo per logica, senza entrare "troppo" nel merito. Tu dici che non sei più interessato a queste "diatribe", ti stai dedicando ad altro, scelta nobilissima. Sonny avrebbe dovuto fare la stessa cosa per il semplice fatto che non risponde ai quesiti fondamentali: In quale paradiso andò il malfattore? Gesù era nello stesso paradiso?
E come si conciliano le parole di Gesù "Non sono ancora asceso al Padre" se già era in paradiso col malfattore? Che luogo è questo paradiso?

Poi, è vero che nessuno traduce come i testimoni di Geova? E che dire di una traduzione che si presenta così: "Veramente, io ti do questa assicurazione proprio oggi: Tu (un giorno) sarai insieme a me in Paradiso"?

Il fatto che nei più antichi manoscritti greci della Bibbia non c'era alcuna punteggiatura, avrebbe dovuto risvegliare in Sonny almeno qualche perplessità su quello che poi con disinvoltura presenta.

Quale sarebbe la punteggiatura corretta? Quando fu introdotta la punteggiatura, i copisti e i traduttori della Bibbia la inserirono in base al loro intendimento della verità biblica.

Pertanto, sarebbe saggio che chi non fosse in grado di presentare dati e studi su questo argomento, che ne restasse fuori.

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 4 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
- - - - . . . . . . . . . . . . . - - -Rispetta i bambini. No alla pedopornografia. - - - . . . . . . . . . . . . . - - - -



Il libro "La Tua Parola è Verità", 50° anniversario della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture è possibile acquistarlo scrivendo una mail al Centro Studi Storico-Sociali Siciliani.
Mail: info@csssstrinakria.eu


Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 23:23. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com